Приключение в подарок

За все годы работы переводчиком я не припомню ни одного случая, когда иностранцу предложили посетить российскую глубинку, а он бы отказался. В самом начале моей переводческой практики, в лихие девяностые, произошла такая вот забавная история.

Именитый американский профессор приехал на две недели в один из российских городов читать лекции в сельскохозяйственном институте. Его сын Эндрю напросился поехать с ним, ибо за все свои почти двадцать лет так нигде до сих пор и не побывал, всю жизнь прожив в Детройте.

На следующий день по приезду в Россию, Эндрю подружился со студентами, у которых читал лекции его отец. А когда выяснилось, что через несколько дней, в ближайшую субботу, у Эндрю день рождения, да еще и круглая дата, один из студентов предложил отметить его необычно: съездить к нему в деревню, на природу, посмотреть российскую глубинку. Эндрю с восторгом принял это предложение. Отпроситься у отца не составляло труда — он разрешил ему поехать в моем сопровождении. Только ехать пришлось по отдельности: мы с Эндрю отправились в путь чуть позже остальных. А встретиться всей компанией договорились уже в сельском доме.

Испытывать острые ощущения мы начали уже на автовокзале, когда пробежались до отъезжавшего автобуса, на который заранее купили билеты. Мы как-то умудрились в него запрыгнуть на ходу. Автобус оказался до отказа набит людьми — в основном, студентами — но нам все же хватило места на ступеньке у двери. Дверь была поломана и не закрывалась, так что нам пришлось прикладывать большие усилия, чтобы не вывалиться оттуда на бешеной скорости. Эта незабываемая поездка длилась около двух часов.

Доехав до пункта назначения, мы потратили еще полтора часа, чтобы найти указанный дом. Найдя его, мы выяснили, что студенты еще не подъехали, а о нас здесь никто и слыхом не слыхивал. Бабушка с дедушкой с удивлением смотрели на нас как на непонятно откуда свалившееся чудо. Затем, выслушав наши объяснения, они радушно пригласили нас в дом и даже предложили сходить в баню помыться.

Я начал объяснять Эндрю, что нам предлагают помыться и попариться. В английском языке есть два слова, которыми можно выразить, что такое баня. Это “bath” (ванна) и “sauna”. Я объясняю Эндрю, что это русская сауна, где нам придется побить друг друга березовым или дубовым веником. В недоумевающих глазах Эндрю ясно читалось, что он пожалел, что вообще согласился поехать в русскую деревню.

«Русская сауна» представляла собой небольшое деревянное строение, в стене которого было маленькое окошко, точнее, дырка 20 на 20 см. Внутри находились: печка, емкости с водой, палати. Было также множество дополнительных предметов: таз с замоченным бельем, веревки, на которых часть белья уже сушилась (непонятно, как оно могло там сушиться), пачки с порошком, хозяйственное мыло и, конечно, замоченный березовый веник.

Снимая с себя одежду, я говорю Эндрю: «Раздевайся». Оставшись в трусах и носках он робко спросил: «Носки снимать?» «Снимай. И трусы тоже», – ответил я. Когда Эндрю стоял голый, я предложил ему лечь на палати. Поддав парку, я сказал, чтобы он лег на живот. Испугавшись, он все-таки лег.

Русская баня

Через полтора часа, когда мы вдоволь напарились, Эндрю спросил: «А где здесь душ, чтобы помыться?» Мой ответ был таков: «Эндрю, вот таз с замоченным бельем. Выложи белье. Помой таз. Где емкости с кипятком и холодной водой ты уже знаешь. Разбавь воду и мойся. Вот такой вот душ». Шампуня не было. Мылся Эндрю хозяйственным мылом (еще из советских запасов). Жаловался потом, что щиплет…

Через полчаса прибыли студенты, и мы все дружно начали накрывать на стол. Уже потом, когда празднование юбилея Эндрю шло полным ходом, он признался за столом, что битье веником было лучшим ощущением в его жизни.

Самое интересное началось дальше, когда Эндрю спросил, где туалет. Туалет, конечно, был на улице: он ведь был самый обычный, сельский.

После двадцатиминутного отсутствия Эндрю, я вышел, чтобы спросить, все ли в порядке. Оказалось, что он меня уже давно зовет: в туалете не было бумаги. Я попросил бабушку дать рулон бумаги, но бумаги не оказалось, и, в качестве альтернативы, она принесла газету. Когда Эндрю увидел, что ему принесли вместо бумаги, он спросил: «Что это?»

— Газета.

— Зачем мне газета? Я по-русски читать не умею. Я же просил туалетную бумагу.

— Эндрю, газета — это и есть твоя туалетная бумага.

В целом, эта поездка для Эндрю стала необычным подарком и необычным опытом. Потом, когда мы вместе ее вспоминали, он с серьезным видом добавлял: «Теперь я понимаю, зачем в туалете висели тетради с конспектами по химии и физике» :)

Необычные подарки: Для иностранцев, Для мужчин, На день рождения

Намерения: Испытать острые ощущения и Привести в восторг

Способ: Необычный опыт

Об авторе — Алексей Маркович:
Ловец ярких моментов

Авторская страничка

Прокомментировать




Для отображения в комментариях вашего фото, зарегистрируйтесь в сервисе Gravatar.



Комментировать через Facebook, Yahoo!, AOL или Hotmail: